From 174d6a5613ffaa187620b090a049f1479bc3bbd3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Bal=C3=A1zs=20Mesk=C3=B3?= Date: Tue, 20 Dec 2016 15:14:01 +0000 Subject: [PATCH] Update Hungarian translation --- po/hu.po | 272 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 138 insertions(+), 134 deletions(-) diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 62f763826c..7155026d5a 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-19 19:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-20 21:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-18 23:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-19 17:10+0100\n" "Last-Translator: Meskó Balázs \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -20,55 +20,55 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144 #, c-format msgid "Broadway display type not supported: %s" msgstr "A Broadway kijelzőtípus nem támogatott: %s" -#: gdk/gdk.c:182 +#: gdk/gdk.c:188 #, c-format msgid "Error parsing option --gdk-debug" msgstr "Hiba a --gdk-debug kapcsoló feldolgozásakor" -#: gdk/gdk.c:202 +#: gdk/gdk.c:208 #, c-format msgid "Error parsing option --gdk-no-debug" msgstr "Hiba a --gdk-no-debug kapcsoló feldolgozásakor" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:231 +#: gdk/gdk.c:237 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "A program osztálya, ahogy az ablakkezelő használja" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:232 +#: gdk/gdk.c:238 msgid "CLASS" msgstr "OSZTÁLY" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:234 +#: gdk/gdk.c:240 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "A programnév, ahogy az ablakkezelő használja" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:235 +#: gdk/gdk.c:241 msgid "NAME" msgstr "NÉV" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:238 +#: gdk/gdk.c:244 msgid "X display to use" msgstr "Használandó X-megjelenítő" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:239 +#: gdk/gdk.c:245 msgid "DISPLAY" msgstr "MEGJELENÍTŐ" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:243 +#: gdk/gdk.c:249 msgid "GDK debugging flags to set" msgstr "Beállítandó GDK hibakeresési jelzőbitek" @@ -76,23 +76,27 @@ msgstr "Beállítandó GDK hibakeresési jelzőbitek" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:244 gdk/gdk.c:247 gtk/gtkmain.c:449 gtk/gtkmain.c:452 +#: gdk/gdk.c:250 gdk/gdk.c:253 gtk/gtkmain.c:449 gtk/gtkmain.c:452 msgid "FLAGS" msgstr "JELZŐK" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:246 +#: gdk/gdk.c:252 msgid "GDK debugging flags to unset" msgstr "Kikapcsolandó GDK jelzőbitek" -#: gdk/gdkwindow.c:2608 +#: gdk/gdkwindow.c:2087 msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "GL támogatás letiltva a GDK_DEBUG beállításon keresztül" -#: gdk/gdkwindow.c:2619 +#: gdk/gdkwindow.c:2098 msgid "The current backend does not support OpenGL" msgstr "A jelenlegi háttérprogram nem támogatja az OpenGL-t" +#: gdk/gdkwindow.c:2191 +msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG" +msgstr "Vulkan támogatás letiltva a GDK_DEBUG beállításon keresztül" + #. #. * Translators, the strings in the “keyboard label” context are #. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like @@ -435,26 +439,26 @@ msgctxt "keyboard label" msgid "Suspend" msgstr "Felfüggesztés" -#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1572 -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:442 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:751 -#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1271 +#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1532 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:433 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:754 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1213 msgid "No GL implementation is available" msgstr "Nem érhető el GL megvalósítás" -#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:89 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:208 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:705 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:721 -#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:771 +#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:89 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:144 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:688 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:663 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:713 msgid "Unable to create a GL context" msgstr "Nem lehet létrehozni GL környezetet" -#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1534 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1544 -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:403 -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:413 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:660 -#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:966 +#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1494 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1504 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:394 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:404 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:643 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:908 msgid "No available configurations for the given pixel format" msgstr "Nincs elérhető beállítás a megadott képpontformátumhoz" -#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1580 +#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1540 msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation" msgstr "A 3.2-es alap GL profil nem érhető el az EGL megvalósításban" @@ -462,7 +466,7 @@ msgstr "A 3.2-es alap GL profil nem érhető el az EGL megvalósításban" msgid "Not implemented on OS X" msgstr "Nincs megvalósítva OS X rendszeren" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:450 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:441 msgid "Core GL is not available on EGL implementation" msgstr "Az alap GL nem érhető el az EGL megvalósításban" @@ -513,7 +517,7 @@ msgid_plural "Opening %d Items" msgstr[0] "%d elem megnyitása" msgstr[1] "%d elem megnyitása" -#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:994 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:936 #, c-format msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format" msgstr "Nincs elérhető beállítás a megadott RGBA képpontformátumhoz" @@ -1114,53 +1118,53 @@ msgstr "GNU Lesser General Public License, csak 3. verzió" msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later" msgstr "GNU Affero General Public License 3. vagy újabb verzió" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:695 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:689 msgid "C_redits" msgstr "_Köszönet" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:703 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:700 msgid "_License" msgstr "_Licenc" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:712 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:849 gtk/ui/gtkassistant.ui:144 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:711 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:848 gtk/ui/gtkassistant.ui:144 msgid "_Close" msgstr "_Bezárás" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:996 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:995 msgid "Could not show link" msgstr "Nem jeleníthető meg a hivatkozás" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1033 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1032 msgid "Website" msgstr "Weboldal" #. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name. -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1083 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:7 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1082 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:7 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s névjegye" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2311 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2310 msgid "Created by" msgstr "Készítették" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2314 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2313 msgid "Documented by" msgstr "Dokumentáció" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2324 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2323 msgid "Translated by" msgstr "Fordította" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2329 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2328 msgid "Artwork by" msgstr "Grafika" #. Translators: this is the license preamble; the string at the end #. * contains the name of the license as link text. #. -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2489 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2488 #, c-format msgid "" "This program comes with absolutely no warranty.\n" @@ -1174,7 +1178,7 @@ msgstr "" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:181 gtk/gtkshortcutlabel.c:102 +#: gtk/gtkaccellabel.c:182 gtk/gtkshortcutlabel.c:102 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:138 msgctxt "keyboard label" msgid "Shift" @@ -1185,7 +1189,7 @@ msgstr "Shift" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:187 gtk/gtkshortcutlabel.c:105 +#: gtk/gtkaccellabel.c:188 gtk/gtkshortcutlabel.c:105 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:140 msgctxt "keyboard label" msgid "Ctrl" @@ -1196,7 +1200,7 @@ msgstr "Ctrl" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:193 gtk/gtkshortcutlabel.c:108 +#: gtk/gtkaccellabel.c:194 gtk/gtkshortcutlabel.c:108 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:142 msgctxt "keyboard label" msgid "Alt" @@ -1207,7 +1211,7 @@ msgstr "Alt" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:851 gtk/gtkshortcutlabel.c:114 +#: gtk/gtkaccellabel.c:842 gtk/gtkshortcutlabel.c:114 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:152 msgctxt "keyboard label" msgid "Super" @@ -1218,7 +1222,7 @@ msgstr "Super" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:864 gtk/gtkshortcutlabel.c:117 +#: gtk/gtkaccellabel.c:855 gtk/gtkshortcutlabel.c:117 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:154 msgctxt "keyboard label" msgid "Hyper" @@ -1229,18 +1233,18 @@ msgstr "Hyper" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:878 gtk/gtkshortcutlabel.c:111 +#: gtk/gtkaccellabel.c:869 gtk/gtkshortcutlabel.c:111 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:156 msgctxt "keyboard label" msgid "Meta" msgstr "Meta" -#: gtk/gtkaccellabel.c:895 +#: gtk/gtkaccellabel.c:886 msgctxt "keyboard label" msgid "Space" msgstr "Szóköz" -#: gtk/gtkaccellabel.c:898 gtk/gtkshortcutlabel.c:181 +#: gtk/gtkaccellabel.c:889 gtk/gtkshortcutlabel.c:181 msgctxt "keyboard label" msgid "Backslash" msgstr "Fordított törtvonal" @@ -1306,7 +1310,7 @@ msgid "Other Applications" msgstr "Más alkalmazások" #: gtk/gtkapplicationwindow.c:345 gtk/gtkprintoperation-unix.c:482 -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1453 gtk/inspector/prop-editor.c:1627 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1466 gtk/inspector/prop-editor.c:1627 msgid "Application" msgstr "Alkalmazás" @@ -1808,44 +1812,44 @@ msgstr "J_obb:" msgid "Paper Margins" msgstr "Papírmargók" -#: gtk/gtkentry.c:8920 gtk/gtklabel.c:6538 gtk/gtktextview.c:9298 +#: gtk/gtkentry.c:8899 gtk/gtklabel.c:6538 gtk/gtktextview.c:9293 msgid "Cu_t" msgstr "_Kivágás" -#: gtk/gtkentry.c:8924 gtk/gtklabel.c:6539 gtk/gtktextview.c:9302 +#: gtk/gtkentry.c:8903 gtk/gtklabel.c:6539 gtk/gtktextview.c:9297 msgid "_Copy" msgstr "_Másolás" -#: gtk/gtkentry.c:8928 gtk/gtklabel.c:6540 gtk/gtktextview.c:9304 +#: gtk/gtkentry.c:8907 gtk/gtklabel.c:6540 gtk/gtktextview.c:9299 msgid "_Paste" msgstr "_Beillesztés" -#: gtk/gtkentry.c:8931 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1480 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2272 gtk/gtklabel.c:6542 gtk/gtktextview.c:9307 +#: gtk/gtkentry.c:8910 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1480 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2272 gtk/gtklabel.c:6542 gtk/gtktextview.c:9302 msgid "_Delete" msgstr "_Törlés" -#: gtk/gtkentry.c:8942 gtk/gtklabel.c:6551 gtk/gtktextview.c:9321 +#: gtk/gtkentry.c:8921 gtk/gtklabel.c:6551 gtk/gtktextview.c:9316 msgid "Select _All" msgstr "Ö_sszes kijelölése" -#: gtk/gtkentry.c:9118 gtk/gtktextview.c:9546 +#: gtk/gtkentry.c:9097 gtk/gtktextview.c:9541 msgid "Select all" msgstr "Összes kijelölése" -#: gtk/gtkentry.c:9121 gtk/gtktextview.c:9549 +#: gtk/gtkentry.c:9100 gtk/gtktextview.c:9544 msgid "Cut" msgstr "Kivágás" -#: gtk/gtkentry.c:9124 gtk/gtktextview.c:9552 +#: gtk/gtkentry.c:9103 gtk/gtktextview.c:9547 msgid "Copy" msgstr "Másolás" -#: gtk/gtkentry.c:9127 gtk/gtktextview.c:9555 +#: gtk/gtkentry.c:9106 gtk/gtktextview.c:9550 msgid "Paste" msgstr "Beillesztés" -#: gtk/gtkentry.c:10195 +#: gtk/gtkentry.c:10174 msgid "Caps Lock is on" msgstr "A Caps Lock be van kapcsolva" @@ -1871,11 +1875,11 @@ msgstr "_Név" #: gtk/gtkfilechoosernative.c:514 gtk/gtkfilechoosernative.c:599 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1479 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6367 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:853 gtk/gtkmessagedialog.c:862 -#: gtk/gtkmountoperation.c:543 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:852 gtk/gtkmessagedialog.c:861 +#: gtk/gtkmountoperation.c:542 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 #: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:675 gtk/gtkprintunixdialog.c:742 -#: gtk/gtkwindow.c:11366 gtk/inspector/css-editor.c:208 +#: gtk/gtkwindow.c:11359 gtk/inspector/css-editor.c:208 #: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125 #: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31 msgid "_Cancel" @@ -2243,19 +2247,19 @@ msgctxt "input method menu" msgid "None" msgstr "Nincs" -#: gtk/gtkinfobar.c:1084 gtk/gtkmessagedialog.c:354 +#: gtk/gtkinfobar.c:1084 gtk/gtkmessagedialog.c:353 msgid "Information" msgstr "Információk" -#: gtk/gtkinfobar.c:1088 gtk/gtkmessagedialog.c:358 +#: gtk/gtkinfobar.c:1088 gtk/gtkmessagedialog.c:357 msgid "Question" msgstr "Kérdés" -#: gtk/gtkinfobar.c:1092 gtk/gtkmessagedialog.c:362 +#: gtk/gtkinfobar.c:1092 gtk/gtkmessagedialog.c:361 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: gtk/gtkinfobar.c:1096 gtk/gtkmessagedialog.c:366 +#: gtk/gtkinfobar.c:1096 gtk/gtkmessagedialog.c:365 msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -2327,11 +2331,11 @@ msgstr "%s: nincs ilyen alkalmazás: %s" msgid "%s: error launching application: %s\n" msgstr "%s: hiba az alkalmazás indításakor: %s\n" -#: gtk/gtklinkbutton.c:370 +#: gtk/gtklinkbutton.c:383 msgid "Copy URL" msgstr "URL másolása" -#: gtk/gtklinkbutton.c:531 +#: gtk/gtklinkbutton.c:548 msgid "Invalid URI" msgstr "Érvénytelen URI" @@ -2414,70 +2418,70 @@ msgstr "GTK+ beállítások megjelenítése" msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:845 gtk/gtkmessagedialog.c:863 -#: gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:11367 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:844 gtk/gtkmessagedialog.c:862 +#: gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:11360 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:857 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:856 msgid "_No" msgstr "_Nem" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:858 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:857 msgid "_Yes" msgstr "_Igen" -#: gtk/gtkmountoperation.c:544 +#: gtk/gtkmountoperation.c:543 msgid "Co_nnect" msgstr "Kap_csolódás" -#: gtk/gtkmountoperation.c:613 +#: gtk/gtkmountoperation.c:612 msgid "Connect As" msgstr "Kapcsolódás mint" -#: gtk/gtkmountoperation.c:622 +#: gtk/gtkmountoperation.c:621 msgid "_Anonymous" msgstr "Névtelenül" -#: gtk/gtkmountoperation.c:631 +#: gtk/gtkmountoperation.c:630 msgid "Registered U_ser" msgstr "_Regisztrált felhasználó" -#: gtk/gtkmountoperation.c:642 +#: gtk/gtkmountoperation.c:641 msgid "_Username" msgstr "_Felhasználónév" -#: gtk/gtkmountoperation.c:647 +#: gtk/gtkmountoperation.c:646 msgid "_Domain" msgstr "_Tartomány" -#: gtk/gtkmountoperation.c:653 +#: gtk/gtkmountoperation.c:652 msgid "_Password" msgstr "_Jelszó" -#: gtk/gtkmountoperation.c:675 +#: gtk/gtkmountoperation.c:674 msgid "Forget password _immediately" msgstr "Jelszó a_zonnali elfelejtése" -#: gtk/gtkmountoperation.c:685 +#: gtk/gtkmountoperation.c:684 msgid "Remember password until you _logout" msgstr "Jelszó megjegyzése _kijelentkezésig" -#: gtk/gtkmountoperation.c:695 +#: gtk/gtkmountoperation.c:694 msgid "Remember _forever" msgstr "_Megjegyzés örökre" -#: gtk/gtkmountoperation.c:1084 +#: gtk/gtkmountoperation.c:1083 #, c-format msgid "Unknown Application (PID %d)" msgstr "Ismeretlen alkalmazás (PID: %d)" -#: gtk/gtkmountoperation.c:1269 +#: gtk/gtkmountoperation.c:1268 #, c-format msgid "Unable to end process" msgstr "A folyamat nem fejeztethető be" -#: gtk/gtkmountoperation.c:1303 +#: gtk/gtkmountoperation.c:1302 msgid "_End Process" msgstr "Folyamat _befejezése" @@ -2513,7 +2517,7 @@ msgstr "Z Shell" msgid "Cannot end process with PID %d: %s" msgstr "Nem fejeztethető be a(z) %d azonosítójú folyamat: %s" -#: gtk/gtknotebook.c:4975 gtk/gtknotebook.c:7202 +#: gtk/gtknotebook.c:4977 gtk/gtknotebook.c:7204 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "%u. oldal" @@ -2554,7 +2558,7 @@ msgid "Manage Custom Sizes…" msgstr "Egyéni méretek kezelése…" #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:893 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:30 -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:849 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:848 msgid "Page Setup" msgstr "Oldalbeállítás" @@ -2922,58 +2926,58 @@ msgstr "A legvalószínűbb ok, hogy egy ideiglenes fájl nem hozható létre." msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:617 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:615 msgid "Printer offline" msgstr "A nyomtató nem érhető el" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:619 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:617 msgid "Out of paper" msgstr "Kifogyott a papír" #. Translators: this is a printer status. -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:621 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:619 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2588 msgid "Paused" msgstr "Szüneteltetve" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:623 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:621 msgid "Need user intervention" msgstr "Felhasználói beavatkozás szükséges" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:723 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:721 msgid "Custom size" msgstr "Egyéni méret" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1545 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1558 msgid "No printer found" msgstr "Nem található nyomtató" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1572 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1585 msgid "Invalid argument to CreateDC" msgstr "Érvénytelen paraméter a CreateDC-hez" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1608 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1854 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1621 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1867 msgid "Error from StartDoc" msgstr "Hiba a StartDoc elemtől" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1709 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1732 -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1780 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1722 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1745 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1793 msgid "Not enough free memory" msgstr "Nincs elég szabad memória" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1785 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1798 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" msgstr "Érvénytelen paraméter a PrintDlgEx-re" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1790 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" msgstr "Érvénytelen mutató a PrintDlgEx-re" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1795 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" msgstr "Érvénytelen kezelő a PrintDlgEx-re" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1800 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1813 msgid "Unspecified error" msgstr "Meghatározatlan hiba" @@ -3059,7 +3063,7 @@ msgstr "Fentről le" msgid "Bottom to top" msgstr "Lentről fel" -#: gtk/gtkprogressbar.c:626 +#: gtk/gtkprogressbar.c:625 #, c-format msgctxt "progress bar label" msgid "%.0f %%" @@ -3456,12 +3460,12 @@ msgstr "Átméretezés" msgid "Always on Top" msgstr "Mindig felül" -#: gtk/gtkwindow.c:11354 +#: gtk/gtkwindow.c:11347 #, c-format msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" msgstr "Szeretné használni a GTK+ vizsgálót?" -#: gtk/gtkwindow.c:11356 +#: gtk/gtkwindow.c:11349 #, c-format msgid "" "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3472,7 +3476,7 @@ msgstr "" "alkalmazás belső működésének felfedezését és módosítását. A használata miatt " "az alkalmazás hibásan működhet vagy összeomolhat." -#: gtk/gtkwindow.c:11361 +#: gtk/gtkwindow.c:11354 msgid "Don't show this message again" msgstr "Ne jelenjen meg többé ez az üzenet" @@ -3921,19 +3925,19 @@ msgstr "Halmozott" msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count" msgstr "Statisztika engedélyezése a GOBJECT_DEBUG=instance-count használatával" -#: gtk/inspector/visual.c:372 gtk/inspector/visual.c:387 +#: gtk/inspector/visual.c:407 gtk/inspector/visual.c:422 msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" msgstr "A téma bedrótozva a GTK_THEME-ben" -#: gtk/inspector/visual.c:593 +#: gtk/inspector/visual.c:630 msgid "Backend does not support window scaling" msgstr "A háttérprogram nem támogatja az ablak átméretezését" -#: gtk/inspector/visual.c:688 +#: gtk/inspector/visual.c:725 msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN" msgstr "A beállítás bedrótozva a GTK_TEST_TOUCHSCREEN-ben" -#: gtk/inspector/visual.c:753 +#: gtk/inspector/visual.c:790 msgid "" "Not settable at runtime.\n" "Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead" @@ -3941,8 +3945,8 @@ msgstr "" "Nem állítható be futási időben.\n" "GDK_GL=always vagy GDK_GL=disable értéket használjon helyette" -#: gtk/inspector/visual.c:767 gtk/inspector/visual.c:768 -#: gtk/inspector/visual.c:769 +#: gtk/inspector/visual.c:804 gtk/inspector/visual.c:805 +#: gtk/inspector/visual.c:806 msgid "GL rendering is disabled" msgstr "GL megjelenítés ki van kapcsolva" @@ -5456,36 +5460,36 @@ msgstr "Kimeneti tál_ca:" msgid "Or_ientation:" msgstr "_Tájolás:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:871 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:870 msgid "Job Details" msgstr "Feladat részletei" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:894 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:893 msgid "Pri_ority:" msgstr "_Prioritás:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:918 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:917 msgid "_Billing info:" msgstr "_Fizetési információk:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:962 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:961 msgid "Print Document" msgstr "Dokumentum nyomtatása" #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:982 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:981 msgid "_Now" msgstr "_Azonnal" #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for an entry that allows the user to enter a time. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:998 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:997 msgid "A_t:" msgstr "_Ekkor:" #. Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1002 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1004 -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1023 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1025 -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1030 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1001 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1003 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1022 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1024 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1029 msgid "" "Specify the time of print,\n" " e.g. 15∶30, 2∶35 pm, 14∶15∶20, 11∶46∶30 am, 4 pm" @@ -5493,57 +5497,57 @@ msgstr "" "A nyomtatás idejének megadása\n" " például: 15.30, 2.35 du, 14.15.20, 11.46.30 de, 4 du" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1029 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1028 msgid "Time of print" msgstr "Nyomtatás ideje" #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will not be printed until it explicitly gets 'released'. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1043 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1042 msgid "On _hold" msgstr "_Várakoztatás" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1047 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1048 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1046 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1047 msgid "Hold the job until it is explicitly released" msgstr "A feladat felfüggesztése kifejezett elengedéséig" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1085 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1084 msgid "Add Cover Page" msgstr "Borítóoldal hozzáadása" #. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1108 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1107 msgid "Be_fore:" msgstr "_Elé:" #. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1132 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1131 msgid "_After:" msgstr "_Mögé:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1174 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1173 msgid "Job" msgstr "Feladat" #. This will appear as a tab label in the print dialog. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1207 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1206 msgid "Image Quality" msgstr "Képminőség" #. This will appear as a tab label in the print dialog. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1240 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1239 msgid "Color" msgstr "Szín" #. This will appear as a tab label in the print dialog. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1273 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1272 msgid "Finishing" msgstr "Befejezés" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1306 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1305 msgid "Advanced" msgstr "Speciális" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1330 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1329 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "A párbeszédablak egyes beállításai ütköznek" -- 2.30.2